اس ام اس به زبان کردی ، پیامک کردی

شةوقی أوویی تؤیة رووناکی دپی سةوداسةرم
بؤ تریفةی ماهی أووت ضةن بصسةروسامانة شةو
معنی :شوق دیدار روی تو روشنیبخش دل سودایی مناستبی فروغ ماه رویت، جلوه و جلایی ندارد شب.
.
هه رچه ند که نات بینم
به ڵام ده نگی خه نده ت
ئه بزوێنێ
دڵی سڕم
معنی:هیچ می دانیهر چند که ناپیداییاما دل شکسته ام می گویدمی آید صدایی.
.
گیانا که م زو وه ره نازدارم زو وه ره به س جاری بت بینم
گیانم بو خوت به ره
معنی :جانان من زود بیا نازنینم زود بیا تا برای یک بار هم که شده ببینمتجانم را بگیر و برای خود ببر
بقیه در ادامه مطلبکلمات کلیدی: اس ام اس با گویش کردی , اس ام اس به زبان شیرین کردی , اس ام اس به زبان کردها , اس ام اس به زبان کردی , اس ام اس به زبان کوردی , اس ام اس به زبان کردی ، پیامک کردی , اس ام اس عاشقانه به زبان کردی , اس ام اس عاشقانه به زبان کوردی , اس ام اس کردی , اس ام اس کردی با معنی , اس ام اس کوردی , اس ام اس کوردی با معنی , اس ام اس لهجه کردی , اس ام اس های عاشقانه کردی , اس ام اس های کردی زیبا , اس ام اس کردی با ترجمه , شعر عاشقانه کردی با معنی فارسی , شعر کردی , شعر کردی با ترجمه فارسی , شعر،شعر کردی، , شیعری کوردی , متن شعر کردی , مجموعه اس ام اس کردی , مجموعه شعر کردی , پیامک با گویش کردی , پیامک به زبان کردها , پیامک به زبان کردی , پیامک به زبان کوردی , پیامک عاشقانه به زبان کردی , پیامک عاشقانه به زبان کوردی , پیامک کردی , پیامک کردی با معنی , پیامک کوردی , پیامک کوردی با معنی , پیامک لهجه کردی , پیامک کردی با ترجمه،آبان 1389
باخی بةهةشتم ، روخساری تؤیة ضاوم تامــةزرؤی دیداری تؤیة
یـادی ثیرؤزت هـةر لـة دپـمایة تا أؤذی دوایـی کـؤتایی نایة
معنی :
باغ بهشت من ، رخسار توست دیدگانم مشتاق دیدار توست
یاد متبرک تو مونس دل من است وتا روز بازپسین همراه اوست
.
.
.
یاران تةطبیرص ، زامـم کـارییة دةردی ئةمجـارةم ئةویندارییة
کؤترة باریکة نصضیری بـاز بص هةرطیزناتوانص بفأص،دةرباز بص
معنی:
یاران چارهای! زخم من کاریست چراکه درد م اینبار،درد عشق است
کبوتریکه به چنگ شاهین افتادهاست نه مجال پروازش هست نه راه گریزی
.
.
.
بـص تؤ هـةناوم باخی بـصئاوة طوپـی ئـاواتم سیس و ذاکـاوة
ضاوم لـة أصذنةی بةزةیی تؤیة بةسیةتی خةزان وادةی ضرؤیة
معنی :
بی یادت دلم باغ تشنهای خواهدشد بی یادت گل امیدم خواهد پژمرد
چشم امیدم به باران رحمت توست پس پاییز مرا بهار پرشکوفه گردان
.
.
.
ضؤن نةطرییم من بة کوپ، شصواوة لصم أؤذ و شةوم
بؤ تةوافی أؤذی رووت شصواوة و سةرطةردانة شةو
معنی :
چگونه نگریم منی که روز و شبم را بازنمیشناسم
بهر طواف خورشید روی توست که شب سرگردان است
.
.
.
خةرمةنی ذینم بة بادا ضوو بة دةس هیجرانی تؤ
من دةسووتصم و شةمیش بؤ حاپی من طریانة شةو
معنی :
خرمن هستیام را هجران تو به دست باد سپرد
من میسوزم و شمع نیز بر حالم میگرید شب